Société MANONO LITHIUM SAS : la phase I du Projet de Réinstallation de Manonno Lithium SAS
发包编号:MNNLY-GC-20260224
AAO N0: MNNLY-GC-20260224
马诺诺锂业移民新村一期建设项目招标公告
Avis d'appel d'offres pour la phase I du Projet de Réinstallation de Manonno Lithium SAS
马诺诺锂业简易股份有限公司,商业和动产登记证书号:CD/KLM/RCCM/25-B/447,国家身份识别号:N05-B0500-N27040M,税号:A2315586S,注册地址:刚果民主共和国坦噶尼喀省马诺诺地区坎特巴村塞巴斯蒂安·吉布韦区锂业大道01号。因公司业务开展需要,现对马诺诺锂业移民新村一期建设项目发布招标公告。
La Société MANONO LITHIUM SAS, enregistrée au RCCM: CD/KLM/RCCM/25-B/447, ID. NAT. :N05-B0500-N27040M, NIF: A2315586S, dont le siège social est établi N°01 Avenue Lithium, Quartier Sébastien DJIBWE, Village de Kanteba, Territoire de Manono, Province du Tanganyika, République démocratique du Congo. En raison du développement des activités de la Société, le présent avis d’appel d’offres portant sur « la phase I du Projet de Réinstallation de Manonno Lithium SAS» a été lancé.
招标工程名称及内容
Nom et contenu du projet:
Phase I du Projet de Réinstallation de Manonno Lithium SAS
Résidence de 24 m²: 15 bâtiments;Résidence de 36 m²: 4 bâtiments; Résidence de 50 m²: 9 bâtiments;Résidence de 60 m²: 48 bâtiments;École de 90 m²: 2 bâtiments;Bureau des enseignants de 36 m²: 1 bâtiment;Église de 90 m²: 1 bâtiment;Salle de conférence de 230 m²: 1 bâtiment;Ainsi que les toilettes annexes et les travaux extérieurs.
项目地点:刚果(金)坦噶尼喀省马诺诺市马诺诺锂业矿区及巴孔戈洛酋落。
Lieu du projet: Dans le territoire de Manono, Province du Tanganyika, RDC.
公告期及投标报名截止时间:自招标公告发布之日起10天内有效(不含当日,节假日不顺延)。逾期不予受理。
Période d'annonce et date limite d'inscription aux soumissions : valable dans les cinq jours à compter de la date de publication de l'avis d'appel d'offres (la journée en cours non comprise, les jours fériés ne sont pas prolongés). Les soumissions reçues après la date limite ne seront pas acceptées
参与投标报名流程:按以上时限通过邮件方式发送(1)经签字盖章的《法定代表人授权委托书》(详见附件1)、(2)《参加投标确认函》(详见附件2)至招标人联系邮箱。
édure d'inscription à l'appel d'offres: Dans le délai indiqué ci-dessus, envoyer par courrier électronique (1) la « Lettre de délégation de pouvoir du représentant légal » signée et scellée (voir Annexe 1 pour plus de détails), (2) la « Lettre de confirmation de participation à l'appel d'offres » (voir Annexe 2 pour plus de détails) à la boîte aux lettres de contact de adjudicateur.
投标报名及招标文件购买费用: 0 美元。
Frais d'inscription aux soumissions et d'achat du dossier d'appel d'offres : 0 dollars américains.( 0 USD) .
本工程投标保证金: 2,000.00 美元。缴纳时间、缴纳方式详见本工程《招标文件》。
Garantie de soumission pour ce projet:2,000.00 dollars américains。Pour le délai de paiement et le mode de paiement, veuillez consulter le « Document d'appel d'offres » de ce projet.
投标人资格要求:投标人应为在刚果民主共和国注册并具备独立法人资格的企业,提供有效的刚果民主共和国商业和动产登记证书、国家注册证、税务登记证、增值税登记证明、社保登记证书、分包商资格证书(ARSP)。投标人与招标人联系的代表应提供《法定代表人授权委托书》,否则招标人有权不予对接。具体要求详见本工程《招标文件》。
Exigences relatives aux qualifications des soumissionnaires : Les soumissionnaires doivent être des entreprises enregistrées en République démocratique du Congo et dotées de la personnalité juridique indépendante. Ils doivent fournir un certificat d'enregistrement commercial et mobilier de la République démocratique du Congo valide, un certificat d'enregistrement national, un certificat d'enregistrement fiscal, un certificat d'enregistrement de la taxe sur la valeur ajoutée, un certificat d'enregistrement de la sécurité sociale et un certificat de qualification de sous-traitant (ARSP). Le représentant des soumissionnaires qui contacte le adjudicateur doit fournir une « lettre de délégation de pouvoir du représentant légal ». Sinon, le adjudicateur a le droit de ne pas établir de contact. Pour plus de détails, veuillez consulter le « dossier d'appel d'offres » de ce projet.
投标人业绩要求
3年刚果(金)地区类似工程(提供施工合同)不少于1项。要求投标人拟派的项目负责人、安全员应为本公司职工,工作语言为中文或英语或法语,项目负责人具有3年以上类似工程经验。具体详见本工程《招标文件》。
Les exigences de performance du soumissionnaire:
Les entreprises candidates doivent avoir réalisé au moins un projet similaire en République démocratique du Congo au cours des trois dernières années (les contrats de construction doivent être fournis). Le chef de projet et le responsable de la sécurité désignés par le soumissionnaire doivent être des employés de l'entreprise et leur langue de travail doit être le chinois, l'anglais ou le français. Le chef de projet doit justifier d'au moins trois ans d'expérience dans des projets similaires. Pour plus de détails, veuillez consulter le dossier d'appel d'offres.
投标人财务要求:投标人财务状况良好,近三年企业净利润无亏损。具体详见本工程《招标文件》。
Exigences financières pour les soumissionnaires : Les soumissionnaires doivent être en bonne situation financière et n'avoir subi aucune perte de bénéfice net de l'entreprise au cours des trois dernières années. Pour plus de détails, veuillez consulter le « dossier d'appel d'offres » de ce projet.
招标联系人、电话及邮箱
姓名: Mr.Makofi 电话: +243 810 081 318
联系邮箱: [email protected]
Coordonnée de l'Adjudicateur, numéro de téléphone et E-mail:
Nom/prénom: Mr.Makofi , Numéro de téléphone: +243 810 081 318
E-mail: [email protected]
招 标 人:马诺诺锂业简易股份有限公司
公告日期: 2026年2月10日
Adjudicateur:MANONO LITHIUM SAS
Date de publication:le 10 Févr. 2026
附件1
Annexe1
Lettre de procuration du représentant légal
本人 (姓名) 系 (投标人名称) 的法定代表人,现委托 (姓名) 为我方代理人。代理人根据授权,以我方名义报名参与 (工程名称)投标,签署、澄清、说明、补正、递交、撤回、修改施工投标文件和处理有关事宜,其法律后果由我方承担。
Je soussigné, (nom et prénom) est le représentant légal de (raison sociale de soumissionnaire), désigne (nom et prénom) comme mandataire de notre société. Selon la procuration, le mandataire est autorisé au nom de la société de participer à l’inscription de l'appel d'offres de (nom du projet), de signer, éclaircir, expliquer, corriger, soumettre, retirer, réviser les dossiers de soumission et de traiter les autres affaires concernée, et toutes les conséquences juridiques sont supportées par la société.
代理人无转委托权。
Le mandataire n’a pas le droit de céder cette procuration.
代理人姓名: 性别: 手机号码:
Nom et prénom de mandataire: Sexe: Numéro de mobile:
单 位: 部门: 职务:
Raison sociale: Département: Fonction:
身份证号码: 邮箱号码:
Numéro d'identification: E-mail:
附:
Annexe:
委托代理人身份证复印件并加盖公章。
La copie de la carte d'identité de mandataire estampillé avec le sceau officiel de la société.
委托代理人系投标人本单位在岗员工,提供劳动合同复印件并加盖公章。
Le mandataire est l'employé du soumissionnaire, veuillez fournir une copie du contrat de travail estampillé avec le sceau officiel de la société.
.
投标人: (盖投标人单位公章)
Soumissionnaire: (estampillé avec sceau officie)
法定代表人: (签字或盖章)
Représentant légal: (signature ou sceau)
委托代理人: (签字)
Mandataire: (signature)
年 月 日
le / / 202
附件2
Annexe1
参加投标确认函
Lettre de confirmation de participation à la soumission
公司:
La Société :
我方于 年 月 日关注到你方 年 月 日发出的关于 工程的《招标公告》,我方确认 (参加/不参加) 投标。
Le / /202 , nous avons prêté attention à « l’avis d'appel d'offres» relatif à , publié le / /202 par votre société, et nous confirmons par la présente de (participer / ne participer pas) à la soumission.
特此确认。
La présente est délivrée pour servir et valoir ce que de droit.
单位名称: (盖单位公章)
Raison sociale: (estampillé avec sceau officie)
法定代表人或委托代理人: (盖章或签字)
Représentant légal ou Mandataire: (signature ou sceau)
年 月 日
le / / 202
AFRILIKS |